Деян 17:25Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
ни ѿ рꙋ́къ человѣ́ческихъ ᲂу҆гождє́нїѧ прїе́млетъ, тре́бꙋѧ что̀, са́мъ даѧ̀ всѣ̑мъ живо́тъ и҆ дыха́нїе и҆ всѧ̑:
В русском синодальном переводе
и не требует служения рук человеческих, _как_ _бы_ имеющий в чем-либо нужду, Сам дая всему жизнь и дыхание и все.
В Новом Завете на греческом (SBLGNT)
οὐδὲ ὑπὸ χειρῶν ⸀ἀνθρωπίνων θεραπεύεται προσδεόμενός τινος, αὐτὸς διδοὺς πᾶσι ζωὴν καὶ πνοὴν ⸂καὶ τὰ⸃ πάντα·
В английском переводе (WEB)
ACT 17:25 He isn’t served by men’s hands, as though he needed anything, seeing he himself gives to all life and breath and all things.
