Деян 21:16Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

прїидо́ша же съ на́ми и҆ нѣ́цыи ѹ҆чн҃цы̀ ѿ кесарі́и, ведꙋ́ще съ собо́ю, ѹ҆ негѡ́же бы ѡ҆бита́ти на́мъ, мна́сѡна нѣ́коего кѵ́прѧнина, дре́внѧго ѹ҆чн҃ка̀.

В русском синодальном переводе

С нами шли и некоторые ученики из Кесарии, провожая _нас_ к некоему давнему ученику, Мнасону Кипрянину, у которого можно было бы нам жить.

В Новом Завете на греческом (SBLGNT)

συνῆλθον δὲ καὶ τῶν μαθητῶν ἀπὸ Καισαρείας σὺν ἡμῖν, ἄγοντες παρʼ ᾧ ξενισθῶμεν Μνάσωνί τινι Κυπρίῳ, ἀρχαίῳ μαθητῇ.

В английском переводе (WEB)

ACT 21:16 Some of the disciples from Caesarea also went with us, bringing one Mnason of Cyprus, an early disciple, with whom we would stay.