Деян 27:42Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Во́инѡмъ же совѣ́тъ бы́сть, да ѹ҆́зники ѹ҆бїю́тъ, да не кто̀ поплы́въ и҆збѣ́гнетъ.

В русском синодальном переводе

Воины согласились было умертвить узников, чтобы кто-- нибудь, выплыв, не убежал.

В Новом Завете на греческом (SBLGNT)

τῶν δὲ στρατιωτῶν βουλὴ ἐγένετο ἵνα τοὺς δεσμώτας ἀποκτείνωσιν, μή τις ἐκκολυμβήσας διαφύγῃ·

В английском переводе (WEB)

ACT 27:42 The soldiers’ counsel was to kill the prisoners, so that none of them would swim out and escape.