Деян 27:42Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
Во́инѡмъ же совѣ́тъ бы́сть, да ѹ҆́зники ѹ҆бїю́тъ, да не кто̀ поплы́въ и҆збѣ́гнетъ.
В русском синодальном переводе
Воины согласились было умертвить узников, чтобы кто-- нибудь, выплыв, не убежал.
В Новом Завете на греческом (SBLGNT)
τῶν δὲ στρατιωτῶν βουλὴ ἐγένετο ἵνα τοὺς δεσμώτας ἀποκτείνωσιν, μή τις ἐκκολυμβήσας διαφύγῃ·
В английском переводе (WEB)
ACT 27:42 The soldiers’ counsel was to kill the prisoners, so that none of them would swim out and escape.
