Деян 8:30Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
Прите́къ же фїлі́ппъ ᲂу҆слы́ша є҆го̀ чтꙋ́ща прⷪ҇ро́ка и҆са́їю и҆ речѐ: ᲂу҆́бѡ разꙋмѣ́еши ли, ꙗ҆́же чте́ши;
В русском синодальном переводе
Филипп подошел и, услышав, что он читает пророка Исаию, сказал: разумеешь ли, что читаешь?
В Новом Завете на греческом (SBLGNT)
προσδραμὼν δὲ ὁ Φίλιππος ἤκουσεν αὐτοῦ ἀναγινώσκοντος ⸂Ἠσαΐαν τὸν προφήτην⸃ καὶ εἶπεν· Ἆρά γε γινώσκεις ἃ ἀναγινώσκεις;
В английском переводе (WEB)
ACT 8:30 Philip ran to him, and heard him reading Isaiah the prophet, and said, “Do you understand what you are reading?”
