Деян 9:6Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Трепе́щѧ же и҆ ᲂу҆жаса́ѧсѧ глаго́ла: гдⷭ҇и, что́ мѧ хо́щеши твори́ти; И҆ гдⷭ҇ь речѐ къ немꙋ̀: воста́ни и҆ вни́ди во гра́дъ, и҆ рече́тсѧ тѝ, что́ ти подоба́етъ твори́ти.

В русском синодальном переводе

Он в трепете и ужасе сказал: Господи! что повелишь мне делать? и Господь _сказал_ ему: встань и иди в город; и сказано будет тебе, что тебе надобно делать.

В Новом Завете на греческом (SBLGNT)

ἀλλὰ ἀνάστηθι καὶ εἴσελθε εἰς τὴν πόλιν, καὶ λαληθήσεταί σοι ⸂ὅ τί⸃ σε δεῖ ποιεῖν.

В английском переводе (WEB)

ACT 9:6 But rise up and enter into the city, then you will be told what you must do.”