Амос 2:6Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Сїѧ̑ гл҃етъ гдⷭ҇ь: за трѝ нечє́стїѧ і҆и҃лѧ и҆ за четы́ри не ѿвращꙋ́сѧ є҆гѡ̀, поне́же прода́ша првⷣнаго на сребрѣ̀ и҆ ᲂу҆бо́гаго на сапозѣ́хъ,

В русском синодальном переводе

Так говорит Господь: за три преступления Израиля и за четыре не пощажу его, потому что продают правого за серебро и бедного - за пару сандалий.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

Τάδε λέγει Κύριος Ἐπὶ ταῖς τρισὶν ἀσεβείαις Ἰσραὴλ καὶ ἐπὶ ταῖς τέσσαρσιν οὐκ ἀποστραφήσομαι αὐτόν, ἀνθʼ ὧν ἀπέδοντο ἀργυρίου δίκαιον, καὶ πένητα ἕνεκεν ὑποδημάτων,

В английском переводе (WEB)

AMO 2:6 The LORD says: “For three transgressions of Israel, yes, for four, I will not turn away its punishment, because they have sold the righteous for silver, and the needy for a pair of sandals;