Амос 4:7Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
И҆ а҆́зъ ᲂу҆держа́хъ до́ждь ѿ ва́съ пре́жде трїе́хъ мцⷭ҇євъ жа́твы, и҆ надождю̀ на є҆ди́нъ гра́дъ, а҆ на дрꙋгі́й (є҆ди́нъ) не надождю̀: ча́сть є҆ди́на надожди́тсѧ, и҆ ча́сть, на ню́же не надождю̀, и҆зсо́хнетъ:
В русском синодальном переводе
И удерживал от вас дождь за три месяца до жатвы; проливал дождь на один город, а на другой город не проливал дождя; один участок напояем был дождем, а другой, не окропленный дождем, засыхал.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
καὶ ἐγὼ ἀνέσχον ἐξ ὑμῶν τὸν ὑετὸν πρὸ τριῶν μηνῶντοῦ τρυγητοῦ, καὶ βρέξω ἐπὶ πόλιν μίαν, ἐπὶ δὲ πόλιν μίαν οὐ βρέξωμερlς μία βραχῆσεται, καὶ μερὶς ἐφʼ ἣν οὐ βρέξω ξηρανθήσεται.
В английском переводе (WEB)
AMO 4:7 “I also have withheld the rain from you, when there were yet three months to the harvest; and I caused it to rain on one city, and caused it not to rain on another city. One field was rained on, and the field where it didn’t rain withered.
