Варух 3:17Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
и҆ хранѧ́щїи зла́то и҆ сребро̀, на не́же ѹ҆пова́ша человѣ́цы, и҆ нѣ́сть конца̀ стѧжа́нїю и҆́хъ;
В русском синодальном переводе
и собиравшие серебро и золото, на которые надеются люди, и стяжаниям которых нет конца?
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
οἱ ἐν τοῖς ὀρνέοις τοῦ οὐρανοῦ ἐμπαίζοντες, καὶ τὸ ἀργύριον θησαυρίζοντες καὶ τὸ χρυσίον ᾧ ἐπεποίθεισαν ἄνθρωποι, καὶ οὐκ ἔστιν τέλος τῆς κτήσεως αὐτῶν.
В английском переводе (WEB)
BAR 3:17 those who had their pastime with the fowls of the air, and those who hoarded up silver and gold, in which people trust, and of their getting there is no end?
