Кол 4:6Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Сло́во ва́ше (да быва́етъ) всегда̀ во блгⷣти, со́лїю растворе́но, вѣ́дѣти, ка́кѡ подоба́етъ ва́мъ є҆ди́номꙋ комꙋ́ждо ѿвѣщава́ти.

В русском синодальном переводе

Слово ваше _да_ _будет_ всегда с благодатию, приправлено солью, дабы вы знали, как отвечать каждому.

В Новом Завете на греческом (SBLGNT)

ὁ λόγος ὑμῶν πάντοτε ἐν χάριτι, ἅλατι ἠρτυμένος, εἰδέναι πῶς δεῖ ὑμᾶς ἑνὶ ἑκάστῳ ἀποκρίνεσθαι.

В английском переводе (WEB)

COL 4:6 Let your speech always be with grace, seasoned with salt, that you may know how you ought to answer each one.