Дан 11:44Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

И҆ слы̑шанїѧ и҆ потща̑нїѧ возмꙋтѧ́тъ є҆го̀ ѿ востѡ́къ и҆ ѿ сѣ́вера: и҆ прїи́детъ во ꙗ҆́рости мно́зѣ, є҆́же погꙋби́ти мнѡ́ги.

В русском синодальном переводе

Но слухи с востока и севера встревожат его, и выйдет он в величайшей ярости, чтобы истреблять и губить многих,

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ ἀκοὴ ταράξει αὐτὸν ἀπὸ ἀνατολῶν καὶ βορρᾶ, καὶ ἐξελεύσεται ἐν θυμῷ ἰσχυρῷ καὶ ῥομφαίᾳ ἀφανίσαι καὶ ἀποκτεῖναι πολλοὺς·

В английском переводе (WEB)

DAN 11:44 But news out of the east and out of the north will trouble him; and he will go out with great fury to destroy and utterly to sweep away many.