Дан 8:22Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
семꙋ́ же сокрꙋши́вшꙋсѧ воста́ша четы́ри ро́зи под̾ ни́мъ: четы́ри ца́рїе воста́нꙋтъ ѿ ꙗ҆зы́ка є҆гѡ̀, но не въ крѣ́пости є҆гѡ̀,
В русском синодальном переводе
он сломился, и вместо него вышли другие четыре: это - четыре царства восстанут из этого народа, но не с его силою.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
καὶ τὰ συντριβέντα καὶ ἀναβάντα ὀπίσω αὐτοῦ τέσσαρα κέρατα, τέσσαρες βασιλεῖς τοῦ ἔθνους αὐτοῦ ἀναστήσονται, οὐ κατὰ τὴν ἰσχὺν αὐτῶν.
В английском переводе (WEB)
DAN 8:22 As for that which was broken, in the place where four stood up, four kingdoms will stand up out of the nation, but not with his power.
