Дан 8:26Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
И҆ видѣ́нїе ве́чера и҆ ᲂу҆́тра рѣче́ннагѡ и҆́стинно є҆́сть: ты́ же назна́менай видѣ́нїе, ꙗ҆́кѡ на дни̑ мнѡ́ги.
В русском синодальном переводе
Видение же о вечере и утре, о котором сказано, истинно; но ты сокрой это видение, ибо оно относится к отдаленным временам".
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
τὸ ὅραμα τὸ ἑσπέρας καὶ πρωὶ ηὑρέθη ἐπʼ ἀληθείας· καὶ νῦν πεφραγμένον τὸ ὅραμα, ἔτι γὰρ εἰς ἡμέρας πολλάς.
В английском переводе (WEB)
DAN 8:26 “The vision of the evenings and mornings which has been told is true; but seal up the vision, for it belongs to many days to come.”
