Вт 17:7Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
и҆ рꙋка̀ свидѣ́телей да бꙋ́детъ на не́мъ въ пе́рвыхъ, ᲂу҆мертви́ти є҆го̀, и҆ рꙋка̀ всѣ́хъ люді́й по́слѣжде: и҆ и҆зми́те ѕло́е ѿ ва́съ самѣ́хъ.
В русском синодальном переводе
рука свидетелей должна быть на нем прежде _всех,_ чтоб убить его, потом рука всего народа; и _так_ истреби зло из среды себя.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
καὶ ἡ χεὶρ τῶν μαρτύρων ἴστ’ ἐπ’ αὐτῷ ἐν πρώτοις θανατῶσαι αὐτόν, καὶ ἡ χεὶρ τοῦ λαοῦ ἐπ’ ἔσχ’ τῶν· καὶ ἐξαρεῖς τὸν πονηρὸν ἐξ ὑμῶν αὐτῶν.
В английском переводе (WEB)
DEU 17:7 The hands of the witnesses shall be first on him to put him to death, and afterward the hands of all the people. So you shall remove the evil from among you.
