Вт 18:7Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
да слꙋ́житъ и҆́мени гдⷭ҇а бг҃а ва́шегѡ, ꙗ҆́коже и҆ всѧ̑ бра́тїѧ є҆гѡ̀ леѵі́ти предстоѧ́щїи та́мѡ пред̾ гдⷭ҇емъ:
В русском синодальном переводе
и будет служить во имя Господа Бога своего, как и все братья его левиты, предстоящие там пред Господом, --
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
λειτουργήσει τῷ ὀνόματι Κυρίου τοῦ θεοῦ αὐτοῦ ὥσπερ πάντες οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ οἱ Λευεῖται οἱ παρεστηκότες ἐκεῖ ἐναντίον κυρίου τοῦ θεοῦ σου.
В английском переводе (WEB)
DEU 18:7 then he shall minister in the name of the LORD his God, as all his brothers the Levites do, who stand there before the LORD.
