Вт 24:10Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

А҆́ще же до́лгъ є҆́сть на бли́жнемъ твое́мъ, до́лгъ каковы́й ли́бо, да не вни́деши въ до́мъ є҆гѡ̀ взѧ́ти зало́гъ є҆гѡ̀:

В русском синодальном переводе

Если ты ближнему твоему дашь что-нибудь взаймы, то не ходи к нему в дом, чтобы взять у него залог,

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

Ἐὰν ὀφείλημα ᾖ ἐν τῷ πλησίον σου, ὀφείλημα ὁτιοῦν, καὶ εἰσελεύσῃ εἰς τὴν οἰκίαν αὐτοῦ ἐνεχυράσαι τὸ ἐνέχυρον αὐτοῦ·

В английском переводе (WEB)

DEU 24:10 When you lend your neighbor any kind of loan, you shall not go into his house to get his pledge.