Вт 28:66Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

и҆ бꙋ́детъ живо́тъ тво́й ви́сѧщь пред̾ ѻ҆чи́ма твои́ма, и҆ ѹ҆бои́шисѧ во днѝ и҆ въ но́щи, и҆ не бꙋ́деши вѣ́ры ꙗ҆́ти житїю̀ твоемꙋ̀:

В русском синодальном переводе

жизнь твоя будет висеть пред тобою, и будешь трепетать ночью и днем, и не будешь уверен в жизни твоей;

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ ἔσται ἡ ζωή σου κρεμαμένη ἀπέναντι τῶν ὀφθαλμῶν σου, καὶ φοβηθήσῃ ἡμέρας καὶ νυκτός, καὶ οὐ πιστεύσεις τῆ ζωῇ σου·

В английском переводе (WEB)

DEU 28:66 Your life will hang in doubt before you. You will be afraid night and day, and will have no assurance of your life.