Вт 29:6Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
хлѣ́ба не ꙗ҆до́сте, вїна̀ и҆ сїке́ра не пи́сте, да позна́ете, ꙗ҆́кѡ се́й гдⷭ҇ь бг҃ъ ва́шъ:
В русском синодальном переводе
хлеба вы не ели и вина и сикера не пили, дабы вы знали, что Я Господь Бог ваш.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
ἄρτον οὐκ ἐφάγετε, οἶνον καὶ σίκερα οὐκ ἐπίετε, ἴνα γνῶτε ὅτι Κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν ἐγώ.
В английском переводе (WEB)
DEU 29:6 You have not eaten bread, neither have you drunk wine or strong drink, that you may know that I am the LORD your God.
