Вт 2:15Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

И҆ рꙋка̀ бж҃їѧ бѧ́ше на ни́хъ, погꙋби́ти ѧ҆̀ ѿ полка̀, до́ндеже падо́ша.

В русском синодальном переводе

да и рука Господня была на них, чтоб истреблять их из среды стана, пока не вымерли.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ ἡ χεὶρ τοῦ θεοῦ ἦν ἐπ᾿ αὐτοῖς ἐξαναλῶσαι αὐτοὺς ἐκ μέσου τῆς παρεμβολῆς, ἕως οὖ διέπεσαν.

В английском переводе (WEB)

DEU 2:15 Moreover the LORD’s hand was against them, to destroy them from the middle of the camp, until they were consumed.