Вт 30:6Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

и҆ ѡ҆чи́ститъ гдⷭ҇ь се́рдце твоѐ и҆ се́рдце сѣ́мене твоегѡ̀, люби́ти гдⷭ҇а бг҃а твоегѡ̀ ѿ всегѡ̀ се́рдца твоегѡ̀ и҆ ѿ всеѧ̀ дꙋшѝ твоеѧ̀, да живе́ши ты̀:

В русском синодальном переводе

и обрежет Господь Бог твой сердце твое и сердце потомства твоего, чтобы ты любил Господа Бога твоего от всего сердца твоего и от всей души твоей, дабы жить тебе;

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ περικαθαριεῖ κύριος τὴν σου κοὶ τὴν καρδίαν τοῦ σπέρματός σου, ἀγαπᾷν Κύριον τὸν θεόν σου ἐξ ὅλης τῆς καρδίας σου καὶ ἐξ ὅλης τῆς ψυχῆς σου, ἵνα ζῆς σύ.

В английском переводе (WEB)

DEU 30:6 The LORD your God will circumcise your heart, and the heart of your offspring, to love the LORD your God with all your heart and with all your soul, that you may live.