Вт 33:28Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

и҆ всели́тсѧ і҆и҃ль ᲂу҆пова́ѧ є҆ди́нъ на землѝ і҆а́кѡвли въ вїнѣ̀ и҆ пшени́цѣ: и҆ не́бо є҆мꙋ̀ ѻ҆́блачно росо́ю.

В русском синодальном переводе

Израиль живет безопасно, один; око Иакова _видит_ _пред_ _собою_ землю обильную хлебом и вином, и небеса его каплют росу.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

μόνος ἐπὶ γῆς Ἰακώβ· σίτῳ καὶ οἴνῳ, καὶ ὁ οὐρανός σοι συννεφὴς δρόσῳ.

В английском переводе (WEB)

DEU 33:28 Israel dwells in safety, the fountain of Jacob alone, In a land of grain and new wine. Yes, his heavens drop down dew.