Вт 8:20Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
ꙗ҆́коже и҆ про́чїи ꙗ҆зы́цы, ꙗ҆̀же гдⷭ҇ь бг҃ъ погꙋблѧ́етъ ѿ лица̀ ва́шегѡ, та́кѡ поги́бнете, зане́же не послꙋ́шасте гла́са гдⷭ҇а бг҃а ва́шегѡ.
В русском синодальном переводе
как народы, которые Господь [Бог] истребляет от лица вашего, так погибнете _и_ _вы_ за то, что не послушаете гласа Господа, Бога вашего.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
καθὰ καὶ τὰ λοιπὰ ἔθνη ὅσα Κύριος ἀπολλέει πρὸ προσώπου ὑμῶν, οὕτως ἀπολεῖσθε ἀνθ’ ὧν οὐκ ἠκούσατε τῆς κυρίου τοῦ θεοῦ ὑμῶν.
В английском переводе (WEB)
DEU 8:20 As the nations that the LORD makes to perish before you, so you shall perish, because you wouldn’t listen to the LORD your God’s voice.
