Ек 1:10Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
и҆ ничто́же но́во под̾ со́лнцемъ. И҆́же возглаго́летъ и҆ рече́тъ: сѐ, сїѐ но́во є҆́сть: ѹ҆жѐ бы́сть въ вѣ́цѣхъ бы́вшихъ пре́жде на́съ.
В русском синодальном переводе
Бывает нечто, о чем говорят: "смотри, вот это новое"; но _это_ было уже в веках, бывших прежде нас.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
μετὰ πάσης σαρκὸς κατὰ τὴν δόσιν αὐτοῦ, καὶ ἐχορήγησεν αὐτὴν τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτόν.
В английском переводе (WEB)
ECC 1:10 Is there a thing of which it may be said, “Behold, this is new”? It has been long ago, in the ages which were before us.
