Ек 2:12Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
И҆ призрѣ́хъ а҆́зъ ви́дѣти мꙋ́дрость, ле́сть и҆ безꙋ́мїе: ꙗ҆́кѡ кто̀ человѣ́къ, и҆́же по́йдетъ в̾слѣ́дъ совѣ́та, є҆ли̑ка сотворѝ въ не́мъ;
В русском синодальном переводе
И обратился я, чтобы взглянуть на мудрость и безумие и глупость: ибо что _может сделать_ человек после царя _сверх того,_ что уже сделано?
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
οὐαὶ καρδίαις δειλαῖς καὶ χερσὶν παρειμέναις, καὶ ἁμαρτωλῷ ἐπιβαίνοντι ἐπὶ δύο τρίβους.
В английском переводе (WEB)
ECC 2:12 I turned myself to consider wisdom, madness, and folly; for what can the king’s successor do? Just that which has been done long ago.
