Ек 2:17Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
И҆ возненави́дѣхъ живо́тъ, ꙗ҆́кѡ лꙋка́вно мнѣ̀ сотворе́нїе сотворе́нное под̾ со́лнцемъ: поне́же всѧ́чєскаѧ сꙋета̀ и҆ произволе́нїе дꙋ́ха.
В русском синодальном переводе
И возненавидел я жизнь, потому что противны стали мне дела, которые делаются под солнцем; ибо все - суета и томление духа!
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
οἱ φοβούμενοι Κύριον ἑτοιμάσουσιν καρδίας αὐτῶν, καὶ ἐνώπιον αὐτοῦ ταπεινώσουσιν τὰς ψυχὰς αὐτῶν.
В английском переводе (WEB)
ECC 2:17 So I hated life, because the work that is worked under the sun was grievous to me; for all is vanity and a chasing after wind.
