Ек 6:6Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
и҆ поживѐ ты́сѧщꙋ лѣ́тъ сꙋгꙋ́бѡ, и҆ благосты́ни не ви́дѣ: є҆да̀ не во є҆ди́но мѣ́сто всѧ̑ и҆́дꙋтъ;
В русском синодальном переводе
А тот, хотя бы прожил две тысячи лет и не наслаждался добром, не все ли пойдет в одно место?
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
οἱ εἰρηνεύοντές σοι ἔστωσαν πολλοί, οἱ δὲ σύμβουλοί σου εἰς ἀπὸ χιλίων.
В английском переводе (WEB)
ECC 6:6 Yes, though he live a thousand years twice told, and yet fails to enjoy good, don’t all go to one place?
