Ек 8:16Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Въ ни́хже да́хъ се́рдце моѐ, є҆́же разꙋмѣ́ти мꙋ́дрость и҆ є҆́же вѣ́дѣти попече́нїе сотворе́ное на землѝ: ꙗ҆́кѡ и҆ во днѝ и҆ въ нощѝ сна̀ во ѻ҆́чїю своє́ю нѣ́сть ви́дѧй.

В русском синодальном переводе

Когда я обратил сердце мое на то, чтобы постигнуть мудрость и обозреть дела, которые делаются на земле, и среди которых _человек_ ни днем, ни ночью не знает сна, -

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

μετὰ θυμώδους μὴ ποιήσῃς μάχην, καὶ μὴ διαπορεύου μετʼ αὐτοῦ τὴν ἔρημον· ὅτι ὡς οὐδὲν ἐν ὀφθαλμοῖς αὐτοῦ αἷμα, καὶ ὅπου οὐκ ἔστιν βοήθεια καταβαλεῖ σε.

В английском переводе (WEB)

ECC 8:16 When I applied my heart to know wisdom, and to see the business that is done on the earth (even though eyes see no sleep day or night),