Ек 8:2Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Ѹ҆ста̀ царє́ва сохранѝ, и҆ ѡ҆ словесѝ клѧ́твы бж҃їѧ не ско́ръ бꙋ́ди.

В русском синодальном переводе

_Я говорю:_ слово царское храни, и _это_ ради клятвы пред Богом.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

μὴ ἔριζε μετὰ ἀνθρώπου πλουσίου, μὴ ποτε ἀντιστήσῃ σου τὴν ὁλκήν· (3)πολλοὺς γὰρ ἀπώλεσεν τὸ χρυσίον, καὶ καρδίας βασιλέων ἐξέκλινεν.

В английском переводе (WEB)

ECC 8:2 I say, “Keep the king’s command!” because of the oath to God.