Еф 2:2Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

въ ни́хже и҆ногда̀ ходи́сте по вѣ́кꙋ мі́ра сегѡ̀, по кнѧ́зю вла́сти воздꙋ́шныѧ, дꙋ́ха, и҆́же нн҃ѣ дѣ́йствꙋетъ въ сынѣ́хъ противле́нїѧ,

В русском синодальном переводе

в которых вы некогда жили, по обычаю мира сего, по _воле_ князя, господствующего в воздухе, духа, действующего ныне в сынах противления,

В Новом Завете на греческом (SBLGNT)

ἐν αἷς ποτε περιεπατήσατε κατὰ τὸν αἰῶνα τοῦ κόσμου τούτου, κατὰ τὸν ἄρχοντα τῆς ἐξουσίας τοῦ ἀέρος, τοῦ πνεύματος τοῦ νῦν ἐνεργοῦντος ἐν τοῖς υἱοῖς τῆς ἀπειθείας·

В английском переводе (WEB)

EPH 2:2 in which you once walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit who now works in the children of disobedience.