Исх 10:28Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

и҆ речѐ є҆мꙋ̀ фараѡ́нъ: ѿидѝ ѿ менє̀, внемлѝ себѣ̀ ктомꙋ̀, да не приложи́ши ви́дѣти лица̀ моегѡ̀: въ ѻ҆́ньже бо де́нь а҆́ще ꙗ҆ви́шисѧ мнѣ̀, ᲂу҆́мреши.

В русском синодальном переводе

И сказал ему фараон: пойди от меня; берегись, не являйся более пред лице мое; в тот день, когда ты увидишь лице мое, умрешь.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ λέγει Φαραώ Ἄπελθε ἀπ’ ἐμοῦ, πρόσεχε σεαυτῷ ἔτι προσθεῖναι ἰδεῖν μου τὸ πρόσωπον· ἧ δ’ ἂν ἡμέρᾳ ὀφθῇς μοι, ἀποθανῇ.

В английском переводе (WEB)

EXO 10:28 Pharaoh said to him, “Get away from me! Be careful to see my face no more; for in the day you see my face you shall die!”