Исх 13:21Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Бг҃ъ же вожда́ше и҆̀хъ, въ де́нь ᲂу҆́бѡ столпо́мъ ѻ҆́блачнымъ, показа́ти и҆̀мъ пꙋ́ть, но́щїю же столпо́мъ ѻ҆́гненнымъ, свѣти́ти и҆̀мъ:

В русском синодальном переводе

Господь же шел пред ними днем в столпе облачном, показывая им путь, а ночью в столпе огненном, светя им, дабы идти им и днем и ночью.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

ὁ δὲ θεὸς ἡγεῖτο αὐτῶν, ἡμέρας μὲν ἐν στύλῳ νεφέλης δεῖξαι αὐτοῖς τὴν ὁδόν, τὴν δὲ νύκτα ἐν στύλῳ πυρός·

В английском переводе (WEB)

EXO 13:21 The LORD went before them by day in a pillar of cloud, to lead them on their way, and by night in a pillar of fire, to give them light, that they might go by day and by night: