Исх 15:8Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

и҆ дꙋ́хомъ ꙗ҆́рости твоеѧ̀ разстꙋпи́сѧ вода̀: ѡ҆гꙋстѣ́ша ꙗ҆́кѡ стѣна̀ во́ды, ѡ҆гꙋстѣ́ша и҆ вѡ́лны посредѣ̀ мо́рѧ:

В русском синодальном переводе

От дуновения Твоего расступились воды, влага стала, как стена, огустели пучины в сердце моря.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ διὰ τοῦ πνεύματος τοῦ θυμοῦ σου διέστη τὸ ὕδωρ. ἐπάγη ὡσεὶ τεῖχος τὰ ὕδατα, ἐπάγη τὰ κύματα ἐν μέσῳ τῆς θαλάσσης.

В английском переводе (WEB)

EXO 15:8 With the blast of your nostrils, the waters were piled up. The floods stood upright as a heap. The deeps were congealed in the heart of the sea.