Исх 17:2Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

и҆ хꙋ́лѧхꙋ лю́дїе мѡѷсе́а, глаго́люще: да́ждь на́мъ во́дꙋ, да пїе́мъ. И҆ речѐ и҆̀мъ мѡѷсе́й: что̀ хꙋ́лите мѧ̀; и҆ что̀ и҆скꙋша́ете гдⷭ҇а;

В русском синодальном переводе

И укорял народ Моисея, и говорили: дайте нам воды пить. И сказал им Моисей: что вы укоряете меня? что искушаете Господа?

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ ἐλοιδορεῖτο ὁ λαὸς πρὸς φυσῆν λέγοντες Δὸς ἡμῖν ὕδωρ ἵνα πίωμεν. καὶ εἶπεν αὖ Μωυσῆς ΤΙ λοιδορεῖσθέ μοι, καὶ τί πειράζετε κύριον ;

В английском переводе (WEB)

EXO 17:2 Therefore the people quarreled with Moses, and said, “Give us water to drink.” Moses said to them, “Why do you quarrel with me? Why do you test the LORD?”