Исх 18:13Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

И҆ бы́сть на ѹ҆́трїе, сѣ́де мѡѷсе́й сꙋди́ти лю́ди: стоѧ́хꙋ же пред̾ мѡѷсе́омъ всѝ лю́дїе ѿ ѹ҆́тра до ве́чера.

В русском синодальном переводе

На другой день сел Моисей судить народ, и стоял народ пред Моисеем с утра до вечера.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

ἐγένετο μετὰ τὴν ἐπαύριον συνεκάθισεν μυσῆς κρίνειν τὸν λαόν· παρειστήκει δὲ πᾶς ὁ λαὸς Mcovo^fl ἀπὸ πρωίθεν ἕως δείλης.

В английском переводе (WEB)

EXO 18:13 On the next day, Moses sat to judge the people, and the people stood around Moses from the morning to the evening.