Исх 18:26Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

и҆ сꙋжда́хꙋ лю́демъ по всѧ̑ часы̀: всѧ́кое же сло́во неꙋдоборѣши́телное доноси́ша къ мѡѷсе́ю, всѧ́кое же сло́во ле́гкое сꙋжда́хꙋ са́ми.

В русском синодальном переводе

и судили они народ во всякое время; о [всех] делах важных доносили Моисею, а все малые дела судили сами.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καί ἐκρίνοσαν τὸν λαὸν πᾶσαν ὥραν· πᾶν δὲ ῥῆμα ὑπέρογκον ἀνεφέροσαν ἐπὶ Μωυσῆν. πᾶν δὲ ῥῆμα ἐλαφρὸν ἐκκρίνοσαν αὐτοί.

В английском переводе (WEB)

EXO 18:26 They judged the people at all times. They brought the hard cases to Moses, but every small matter they judged themselves.