Исх 20:22Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
Рече́ же гдⷭ҇ь къ мѡѷсе́ю: сїѧ̑ рече́ши до́мꙋ і҆а́кѡвлю и҆ возвѣсти́ши сынѡ́мъ і҆и҃лєвымъ: вы̀ ви́дѣсте, ꙗ҆́кѡ съ нб҃сѐ гл҃ахъ къ ва́мъ:
В русском синодальном переводе
И сказал Господь Моисею: так скажи [дому Иаковлеву и возвести] сынам Израилевым: вы видели, как Я с неба говорил вам;
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
Εἶπεν δὲ κύριος πρὸς Μωυσῆν τάδε ἐρεῖς τῷ οἴκῳ Ἰακὼβ κοὶ ἀναγγελεῖς τοῖς υἱοῖς Ἰσραήλ ‘Yμεῖς ἑωράκατε ὅτι ἐκ τοῦ οὐρανοῦλελάληκα πρὸς ὑμᾶς·
В английском переводе (WEB)
EXO 20:22 The LORD said to Moses, “This is what you shall tell the children of Israel: ‘You yourselves have seen that I have talked with you from heaven.
