Исх 21:19Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
а҆́ще воста́въ человѣ́къ похо́дитъ внѣ̀ ѡ҆ жезлѣ̀, непови́ненъ бꙋ́детъ ѹ҆да́ривый є҆го̀: то́чїю за недѣ́ланїе є҆гѡ̀ да да́стъ цѣ́нꙋ и҆ на цѣльбꙋ̀.
В русском синодальном переводе
то, если он встанет и будет выходить из дома с помощью палки, ударивший [его] не будет повинен _смерти;_ только пусть заплатит за остановку в его работе и даст на лечение его.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
ἐὰν ἐξαναστὰς ὁ ἄνθρωπος περιπατήσῃ ἔξω ἐπὶ ῥάβδου, ἀθῷος ἱστᾶι ὁ πατάξας· πλὴν τῆς ἀργίας αὐτοῦ ἀποτίσει καὶ τὰ ἰατρεῖα.
В английском переводе (WEB)
EXO 21:19 if he rises again and walks around with his staff, then he who struck him shall be cleared; only he shall pay for the loss of his time, and shall provide for his healing until he is thoroughly healed.
