Исх 21:28Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

А҆́ще же во́лъ ѹ҆боде́тъ мꙋ́жа и҆лѝ женꙋ̀, и҆ ѹ҆́мретъ, ка́менїемъ да побїе́тсѧ во́лъ то́й, и҆ да не снѣдѧ́тъ мѧ́са є҆гѡ̀, господи́нъ же вола̀ непови́ненъ бꙋ́детъ:

В русском синодальном переводе

Если вол забодает мужчину или женщину до смерти, то вола побить камнями и мяса его не есть; а хозяин вола не виноват;

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

Ἐὰν δὲ κερατίσῃ ταῦρος ἄνδρα ἢ αἰ ἀποθάνῃ, λίθοις λιθοβοληθήσεται ὁ ταῦρος, καὶ οὐ βρωθήσεται ἁ κρέα αὐτοῦ· ὁ δὲ κύριος τοῦ ταύρου ἀθῷος ἔσται.

В английском переводе (WEB)

EXO 21:28 “If a bull gores a man or a woman to death, the bull shall surely be stoned, and its meat shall not be eaten; but the owner of the bull shall not be held responsible.