Исх 22:17Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
а҆́ще же возбранѧ́ѧ возбрани́тъ и҆ не восхо́щетъ ѻ҆те́цъ є҆ѧ̀ да́ти ю҆̀ є҆мꙋ̀ въ женꙋ̀, сребро̀ да возда́стъ ѻ҆тцꙋ̀, є҆ли́кѡ є҆́сть вѣ́но дѣви́ческо.
В русском синодальном переводе
а если отец не согласится [и не захочет] выдать ее за него, пусть заплатит [отцу] _столько_ серебра, сколько _полагается_ на вено девицам.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
ἐὰν δὲ ἀνανεύων ἀνανεύσῃ καὶ μὴ βούληται ὁ πατὴρ αὐτῆς δοῦναι αὐτὴν αὐτῷ γυναῖκα, ἀργύριον ἀποτίσει τῷ πατρὶ καθ’ ὅσον ἐστὶν ἢ φερνὴ τῶν παρθένων.
В английском переводе (WEB)
EXO 22:17 If her father utterly refuses to give her to him, he shall pay money according to the dowry of virgins.
