Исх 22:3Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
а҆́ще же взы́детъ со́лнце над̾ ни́мъ, пови́ненъ є҆́сть, ѹ҆́мретъ за него̀: а҆́ще же не и҆́мать и҆мѣ́нїѧ, да прода́стсѧ за татьбꙋ̀:
В русском синодальном переводе
но если взошло над ним солнце, то _вменится_ ему кровь. _Укравший_ должен заплатить; а если нечем, то пусть продадут его _для_ _уплаты_ за украденное им;
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
ἐὰν δὲ ἀνατείλῃ ὁ ἥλιος ἐπ’ αὐτῷ, ἔνοχός ἐστιν, ἀνταποθανεῖται. ἐὰν δὲ μὴ ὑπάρχῃ αὐτῷ, πραθήτω ἀντὶ τοῦ κλέμματος.
В английском переводе (WEB)
EXO 22:3 If the sun has risen on him, he is guilty of bloodshed. He shall make restitution. If he has nothing, then he shall be sold for his theft.
