Исх 23:9Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

И҆ прише́лца не ѡ҆скорблѧ́йте, ни стꙋжи́те (є҆мꙋ̀): вы́ бо вѣ́сте дꙋ́шꙋ прише́лчꙋ, поне́же са́ми бѣ́сте прише́лцы въ землѝ є҆гѵ́петстѣй.

В русском синодальном переводе

Пришельца не обижай [и не притесняй его]: вы знаете душу пришельца, потому что сами были пришельцами в земле Египетской.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ προσήλυτον οὐ θλίψετε· ὑμεῖς γὰρ οἴδατε τὴν ψυχὴν τοῦ προσηλύτου· αὐτοὶ γὰρ προσήλυτοι ἦτε ἐν γῇ Αἰγύπτῳ.

В английском переводе (WEB)

EXO 23:9 “You shall not oppress an alien, for you know the heart of an alien, since you were aliens in the land of Egypt.