Исх 28:32Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
И҆ да бꙋ́детъ ᲂу҆́стїе посредѣ̀ є҆гѡ̀, ѡ҆жере́лїе и҆мꙋ́що крꙋго́мъ ᲂу҆́стїѧ дѣ́ломъ тка́нымъ, сги́бъ сошве́нъ ѿ негѡ̀, да не раздере́тсѧ.
В русском синодальном переводе
среди ее должно быть отверстие для головы; у отверстия ее вокруг должна быть обшивка тканая, подобно как у отверстия брони, чтобы не дралось;
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
Καὶ ποιήσεις πέταλον χρυσοῦν καθαρόν, σφραγῖδος, ἁγίασμα κυρίου. καὶ ἐκτυπώσεις ἐν αὐτῷ ἐκτύπωμα σφραγῖδος, ἁγίασμα Κυρίου.
В английском переводе (WEB)
EXO 28:32 It shall have a hole for the head in the middle of it. It shall have a binding of woven work around its hole, as it were the hole of a coat of mail, that it not be torn.
