Исх 32:25Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Ви́дѣвъ же мѡѷсе́й лю́ди, ꙗ҆́кѡ раздѣли́шасѧ, раздѣли́ бо и҆̀хъ а҆арѡ́нъ въ пора́дованїе сꙋпоста́тѡмъ и҆́хъ:

В русском синодальном переводе

Моисей увидел, что это народ необузданный, ибо Аарон допустил его до необузданности, к посрамлению пред врагами его.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ ἰδὼν Μωυσῆς τὸν λαὸν ὅτι διεσκέδασται, διεσκέδασεν γὰρ αὐτοῦς Ἀαρών, ἐπίχαρμα τοῖς ὑπεναντίοις αὐτοῶν·

В английском переводе (WEB)

EXO 32:25 When Moses saw that the people were out of control, (for Aaron had let them lose control, causing derision among their enemies),