Исх 33:12Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
И҆ речѐ мѡѷсе́й ко гдⷭ҇ꙋ: сѐ, ты̀ мнѣ̀ гл҃еши: и҆зведѝ лю́ди сїѧ̑: ты́ же не ꙗ҆ви́лъ мѝ є҆сѝ, кого̀ по́слеши со мно́ю: ты́ же мнѣ̀ ре́клъ є҆сѝ: вѣ́мъ тѧ̀ па́че всѣ́хъ и҆ блгⷣть и҆́маши ᲂу҆ менє̀:
В русском синодальном переводе
Моисей сказал Господу: вот, Ты говоришь мне: веди народ сей, а не открыл мне, кого пошлешь со мною, хотя Ты сказал: "Я знаю тебя по имени, и ты приобрел благоволение в очах Моих";
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
Καὶ εἶπεν Μωυσῆς πρὸς Ἴδου σύ μοι λέγεις Ἀνάγαγε τὸν λαὸν τοῦτον· σὺ δὲ οὐκ ἐδήλωσάς μοι ὃν συναποσταλεῖς μετ' ἐμοῦ· σὺ δέ μοι εἶπας Οἶδα σε παρὰ πάντας, καὶ χάριν ἔχεις παρ' ἐμοί.
В английском переводе (WEB)
EXO 33:12 Moses said to the LORD, “Behold, you tell me, ‘Bring up this people;’ and you haven’t let me know whom you will send with me. Yet you have said, ‘I know you by name, and you have also found favor in my sight.’
