Исх 4:23Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

рѣ́хъ же тебѣ̀: ѿпꙋстѝ лю́ди моѧ̑, да мѝ послꙋ́жатъ: а҆́ще ᲂу҆́бѡ не хо́щеши ѿпꙋсти́ти и҆̀хъ, блюдѝ ᲂу҆̀бо, а҆́зъ ᲂу҆бїю̀ сы́на твоего̀ пе́рвенца.

В русском синодальном переводе

Я говорю тебе: отпусти сына Моего, чтобы он совершил Мне служение; а если не отпустишь его, то вот, Я убью сына твоего, первенца твоего.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

εἶπα δέ σοι Ἐξαπόστειλον τὸν λαόν μου ἵνα μοι λατρεύσῃ· εἰ μὲν οὖν μὴ βούλει ἐξαποστεῖλαι αὐτούς, δρᾶ οὖν, ἐγὼ ἀποκτέννω τὸν υἱόν σου τὸν πρωτότοκον.

В английском переводе (WEB)

EXO 4:23 and I have said to you, “Let my son go, that he may serve me;” and you have refused to let him go. Behold, I will kill your firstborn son.’”