Исх 5:3Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
И҆ глаго́лютъ є҆мꙋ̀: бг҃ъ є҆вре́йскїй призва̀ на́съ: по́йдемъ ᲂу҆̀бо пꙋте́мъ тре́хъ дні́й въ пꙋсты́ню, да пожре́мъ гдⷭ҇ꙋ бг҃ꙋ на́шемꙋ, да не когда̀ слꙋчи́тсѧ на́мъ сме́рть и҆лѝ ᲂу҆бі́йство.
В русском синодальном переводе
Они сказали [ему]: Бог Евреев призвал нас; отпусти нас в пустыню на три дня пути принести жертву Господу, Богу нашему, чтобы Он не поразил нас язвою, или мечом.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
καὶ λέγουσιν αὐτῷ ῾Ο θεὸς τῶν εἰς τὴν ἔρημον, οπως θυσωμεν τῳ ἐῷ ἤμων, μὴ ποτε συναντήσῃ ἥμιν θάνατος ἢ φόνος.
В английском переводе (WEB)
EXO 5:3 They said, “The God of the Hebrews has met with us. Please let us go three days’ journey into the wilderness, and sacrifice to the LORD, our God, lest he fall on us with pestilence, or with the sword.”
