Исх 9:15Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

нн҃ѣ бо пꙋсти́въ рꙋ́кꙋ мою̀, поражꙋ́ тѧ и҆ лю́ди твоѧ̑ ᲂу҆мерщвлю̀, и҆ потреби́шисѧ ѿ землѝ:

В русском синодальном переводе

так как Я простер руку Мою, то поразил бы тебя и народ твой язвою, и ты истреблен был бы с земли:

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

νῦν γὰρ ἀποστείλας τὴν χεῖρα πατάξω σε, καὶ τὸν λαόν σου θανατώσω, καὶ ἐκτριβήσῃ ἀπὸ τῆς γῆς·

В английском переводе (WEB)

EXO 9:15 For now I would have stretched out my hand, and struck you and your people with pestilence, and you would have been cut off from the earth;