Иез 20:15Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

И҆ а҆́зъ воздвиго́хъ рꙋ́кꙋ мою̀ на нѧ̀ въ пꙋсты́ни весьма̀, є҆́же не ввестѝ и҆́хъ въ зе́млю, ю҆́же да́хъ и҆̀мъ, въ зе́млю текꙋ́щꙋю млеко́мъ и҆ ме́домъ, со́тъ є҆́сть па́че всеѧ̀ землѝ:

В русском синодальном переводе

Даже Я, подняв руку Мою против них в пустыне, _поклялся,_ что не введу их в землю, которую Я назначил, - текущую молоком и медом, красу всех земель, -

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ ἐγὼ ἐξῆρα τὴν χεῖρά μου ἐπʼ αὐτοὺς ἐν τῇ ἐρήμῳ τὸ παράπαν τοῦ μὴ εἰσαγαγεῖν αὐτοὺς εἰς τὴν γῆν ἣν ἔδωκα αὐτοῖς, γῆν ῥέουσαν γάλα καὶ μέλι, κηρίον ἐστὶν παρὰ πᾶσαν τὴν γῆν·

В английском переводе (WEB)

EZE 20:15 Moreover also I swore to them in the wilderness that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands,