Иез 20:46Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
сы́не человѣ́чь, ѹ҆твердѝ лицѐ твоѐ на ю҆́гъ и҆ воззрѝ на дарѡ́ма, и҆ прорцы̀ на дꙋбра́вꙋ старѣ́йшинꙋ наге́ва
В русском синодальном переводе
сын человеческий! обрати лице твое на путь к полудню, и произнеси слово на полдень, и изреки пророчество на лес южного поля.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
Υἱὲ ἀνθρώπου. στήρισον τὸ πρόσωπόν σου ἐπὶ Θαιμὰν καὶ ἐπίβλεψον ἐπὶ Δαγὼν καὶ προφήτευσον ἐπὶ δρυμὸν ἡγούμενον Νάγεβ,
В английском переводе (WEB)
EZE 20:46 “Son of man, set your face toward the south, and preach toward the south, and prophesy against the forest of the field in the south.
