Иез 20:46Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

сы́не человѣ́чь, ѹ҆твердѝ лицѐ твоѐ на ю҆́гъ и҆ воззрѝ на дарѡ́ма, и҆ прорцы̀ на дꙋбра́вꙋ старѣ́йшинꙋ наге́ва

В русском синодальном переводе

сын человеческий! обрати лице твое на путь к полудню, и произнеси слово на полдень, и изреки пророчество на лес южного поля.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

Υἱὲ ἀνθρώπου. στήρισον τὸ πρόσωπόν σου ἐπὶ Θαιμὰν καὶ ἐπίβλεψον ἐπὶ Δαγὼν καὶ προφήτευσον ἐπὶ δρυμὸν ἡγούμενον Νάγεβ,

В английском переводе (WEB)

EZE 20:46 “Son of man, set your face toward the south, and preach toward the south, and prophesy against the forest of the field in the south.