Иез 24:8Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

є҆́же навестѝ ꙗ҆́рость мою̀ (на ню̀), во ѿмще́нїе є҆́же ѿмсти́ти: да́хъ кро́вь є҆гѡ̀ на гла́дцѣмъ ка́мени, є҆́же не покры́ти є҆ѧ̀.

В русском синодальном переводе

Чтобы возбудить гнев для совершения мщения, Я оставил кровь его на голой скале, чтобы она не скрылась.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

τοῦ ἀναβῆναι θυμὸν εἰς ἐκδίκησιν ἐκδικηθῆναι· δέδωκα τὸ αἷμα αὐτῆς ἐπὶ λεωπετρίαν τοῦ μὴ καλύψαι αὐτό.

В английском переводе (WEB)

EZE 24:8 That it may cause wrath to come up to take vengeance, I have set her blood on the bare rock, that it should not be covered.”