Иез 27:8Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
И҆ кнѧ̑зи твоѝ живꙋ́щїи во сїдѡ́нѣ и҆ а҆раді́ане бы́ша ве́слєницы твоѝ: премꙋ́дрїи твоѝ, со́ръ, и҆̀же бы́ша въ тебѣ̀, сі́и кѡ́рмчїи твоѝ.
В русском синодальном переводе
Жители Сидона и Арвада были у тебя гребцами; свои знатоки были у тебя, Тир; они были у тебя кормчими.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
καὶ οἱ ἄρχοντές σου οἱ κατοικοῦντες Σειδῶνα καὶ Ἀράδιοι ἐγένοντο κωπηλάται σου· οἱ σοφοί σου, Σόρ, οἳ ἦσαν ἐν σοί, οὗτοι κυβερνῆταί σου·
В английском переводе (WEB)
EZE 27:8 The inhabitants of Sidon and Arvad were your rowers. Your wise men, Tyre, were in you. They were your pilots.
